The name Stjórn was also used in a more abstract meaning, as ‘political steering’ or ‘governance’. The first Norse translation of the bible, dated surely back to the reign of Håkon Håkonsson (1299-1319), was named Stjorn. This original guidebook to governance, that was mentioned in several old manuscripts from Scandinavia, has been lost. However, some parts of it still exist. The name Stjorn is still used in this abstract meaning in Iceland, where boards and leaderships of most organisations are named ‘stjorn’. Thus the government in Iceland is called ‘Rikis Stjórn’.
Below are some photos of one page of the eldest handwritten manuscript ‘Stjorn’, from the historical archives at Copenhagen university.

Stjorn bilde 4Stjorn bilde3